۷ بهمن ۱۳۹۶، ۸:۴۳

حسینی‌زاد با مهر مطرح کرد؛

مجموعه داستان یودیت هرمان در انتظار مجوز/ «توراندخت» ترجمه شد

مجموعه داستان یودیت هرمان در انتظار مجوز/ «توراندخت» ترجمه شد

محمود حسینی‌زاد گفت: ترجمه مجموعه داستانی از یودیت هرمان به دلیل ایراداتی که به ترجمه آن وارد شده، مدتی است در وزارت ارشاد منتظر تأیید مانده است.

محمود حسینی‌زاد مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، درباره فعالیت‌های تازه خود گفت: یکی از آخرین ترجمه‌هایم، مجموعه داستانی از یودیت هرمان نویسنده آلمانی است که چند مرتبه به ارشاد رفته و آمده و منتظر مجوز انتشار است.

وی افزود: این کتاب تا به حال دوبار از طرف نشر افق، به اداره کتاب وزارت ارشاد رفته و برگشته و من هنوز متعجب ایرادهایی هستم که به آن وارد کرده اند. 

این مترجم در ادامه گفت: دوباره کتاب را به ارشاد فرستاده ایم و منتظر اعلام نتیجه هستیم.

حسینی زاد همچنین گفت: ترجمه دیگرم که به تازگی انجام شده، نمایشنامه «توراندخت» نوشته برتولد برشت است که یکی از نمایشنامه های این نویسنده و کارگردان آلمانی است. این اثر در سال ۱۹۵۳ نوشته شد و درباره جامعه سرمایه داری و روشنفکران است. ترجمه ام از این نمایشنامه هم این روزها در حال ویراستاری و آماده سازی برای ارسال به ارشاد است.

این داستان نویس در پایان گفت: این روزها مشغول فکر کردن روی یک رمان جدید هستم و در واقع دوست دارم رمان جدیدم را بنویسم.

کد خبر 4208174

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha